网站搜索
专注于医学翻译/医药翻译
医学医药行业是华博译最擅长的翻译领域之一。
医学英语是一种专业性较强的科技文体,有着逻辑紧密、措辞精准、术语准确的特点,医学英语的词汇量很庞大,单词也是冗长而又晦涩难懂,不便记忆,其句子高频率地出现长句、从句和被动句,使句型结构显得复杂,所以医学翻译的难度明显高于其他领域的翻译。并且医学翻译需求的客户的要求通常也是非常高,像医学论文翻译、新药报批资料翻译、病历翻译、临床报告等。
华博译认为,做好医学翻译译员需从以下三点入手:具备一定的医学知识水平;掌握好医学翻译的句型结构,用词特点;足够多的医学翻译实战经验。
选择华博译
1、华博译与迈瑞、华大基因、赛诺菲等医药医疗企业以及深圳地区各大医院、医学院进行了多年的深度合作,累积了一批优秀的医学翻译资深译员,为医药医学以及医疗器械行业客户提供最专业的翻译服务解决方案。
2、华博译医学领域翻译包括生物制药,临床医学,基因检测,医疗器械4个项目组,拥有资深医学翻译专家30多名。
医学翻译成功案例
医学论文翻译: |
舌下免疫疗法(SLIT)在中国屋尘螨患者中的有效性与安全性 辛热药对模型鼠肝代谢酶CYP3A活性及蛋白表达的影响 左旋门冬氨酸 – 鸟氨酸治疗肝硬化合并肝性脑病疗效观察 AQP2基因复合杂合突变所致先天性肾性尿崩症1例报道并文献复习 淋巴细胞和Ⅲ型前胶原氨基端肽与肺气肿合并肺纤维化的关系 病例报告 – 应用帕瑞肽显著缓解库欣病患者的病情并降低尿游离皮质醇 慢加急性肝衰竭患者能量代谢状况的系列研究 处于社区生活中既往有过肇事肇祸精神疾病患者的亲属情况调查 细胞色素酶CYP3A4与药物代谢 |
医疗器械、医药翻译: |
中国医学科学院医药生物技术研究所 – 抗乙型肝炎病毒药物研究(安万特) 天津中美史克 – 新药5%布洛芬乳膏的临床安全性及有效性研究总报告 奈科明、PPD – 药物临床研究方案(罗氟司特) 葛兰素史克 – 药物临床研究方案 活性生物技术(Active Biotech)公司 – 药物临床研究方案 西安杨森 – 药物不良反应报告(抗生素) Bristol-Myers Squibb(百时美施贵宝)公司恩替卡韦IV期研究方案 武田制药 – 统计分析报告(罗氟司特) 卫材公司(Eisai) – 患者须知/知情同意书 |
推荐优秀译员
陈老师,山东中医药大学本科,医学学士学位,北京中医药大学硕士研究生,医学硕士学位。2006年8月—2009年12月在北京市某咨询(广告)公司从事医学编辑工作(医药相关),通过CET-6,能熟练的阅读和翻译英文献,有较强的英语听写能力;熟悉医学专业英语,具备较强的医学论文汉英翻译能力;尤擅长医药临床研究、药品说明书翻译。从2011年开始专门从事医学翻译,在医学翻译领域积累了500万字以上的医学医药翻译经验。