视频听译是指将音频或者视频文件的声音内容听写并翻译出来,形成文档的格式,之后还可根据需要进行字幕制作、配音等后期加工处理。视频听译也成为多媒体翻译或影音翻译,包括宣传片、影片、培训视频、广告片、短视频、通话录音、现场录制音视频等等。 华博译的视频听译服务是由外籍母语译员进行外文的听写录入工作,可保证听写的准确性和完整性,然后由专业的翻译人员负责翻译和校审工作,之后由视频技术人员进行后期的字幕添加、处理等工作。华博译拥有建立多年合作关系的国外母语听录团队,视频听译的总体成本低于市场均价30%以上。 华博译视频听译流程: ① 由外籍母语人士听写视频中的人物对白、旁白,摘录特效文字,并以时间轴的形式排列录入在WORD文档中; ② 由专职译员(通常英译中的视频翻译应由国内译员来完成)对完成母语听写的文档进行翻译,翻译过程中需反复观看视频,以确保译文符合原文语境,对于技术性较强的视频内容,还应选择对应领域的译员; ③ 由资深校审人员对翻译内容进行校对检查和审稿,结合视频语境,考虑文化差异性,对译文进行优化; ④ 将校审完毕的对照版翻译文稿提交客户,交由客户审核确认; ⑤ 根据客户的反馈对对照文稿进行修改,最终定稿; ⑥ 由视频技术人员根据定稿文档进行字幕添加,特效字幕添加等编辑工作; ⑦ 提交完成好的音视频文件给客户; ⑧ 售后服务:根据客户的反馈进行调整。