SDL Trados是世界上最流行的计算机辅助
翻译(CAT) 软件,市场占有率达到80%以上,
2007版本是最初级的版本,也是目前很多译员刚接触CAT工具学习使用的版本。
往上还有2009版本,2011版本,2014版本,其中2011版本是一个分界线,2011版本之后的TRADOS有较大区别,工作界面,使用方法等,有不少译员因为怕麻烦不愿意学习更高版本的TRADOS使用方法,其实是很有必要的,很多功能在2011版本得到升级和优化,例如2014版本中的MultiTerm 2014 将制作记忆库,对齐记忆库变成了一项简单的工作,而不像2007版本那么让人头疼。
了解TRADOS的版本很重要,有的客户对TRADOS使用的版本有要求,如果客户要求使用2011版本TRADOS做,译员也必须使用同样版本,否则容易出现不兼容的情况。
高等级的版本TRADOS可以打开低版本的记忆库,并兼容功能。