服务内容

华人博学 译通天下

首页 > 服务内容

现场口译

华博译现场口译服务包括有:同声传译、陪同翻译、会议交传、线上会议口译、培训交传、耳语同传、出国外派、电话翻译8种口译服务类型,并根据客户不同的需求情况制定了每种类型的服务标准,以确保我们每一次派出的译员能超越客户期望,圆满完成任务。

口译类型 应用场景 华博译之译员标准
同声传译 大型会议,高峰论坛、产品发布会,学术研讨会,国际评审会,高级会晤,重要谈判,公司年会等 重点大学同声传译专业出身,要求5年以上、200场次+同传经历。 同传译员除了拥有高水准的语言能力和专业技能,对译员的记忆力、预判能力、应变能力、即时理解和即时表达能力的要求非常高,是口语翻译的最高境界。
陪同翻译 适用于考察工厂,客户来访,外商洽谈,旅行随同,展会陪同等情形,是需求最为常见的口译类型 持专八或CATTI口译证书,口语地道,表达流畅,反应敏捷,形象气质佳,熟知商务礼仪,应变自如,恪守保密。
会议交传 会议谈判,商务洽谈,学术交流,产品发布,公司年会,外交会晤等 口译专业毕业,持CATTI二级口译证书,3年以上交传经验。口语地道,字正腔圆,形象气质佳,稳重端正,熟悉相关领域专业知识。
线上会议口译 是指通过远程会议软件进行的陪同翻译或会议交传 口译专业毕业,持二级口译证书,3年以上交传经验。口语地道,字正腔圆,形象气质佳,稳重端正,熟悉相关领域专业知识。
培训交传 较为正式的技术培训课程中,配合讲师在授课过程中进行翻译 除了满足会议交传的条件,还需有丰富的课程培训翻译经验,对相关领域专业知识非常熟悉。
耳语同传 与常规同声传译不同的是,耳语同传不需要设备,译员与客户一对一服务,在客户耳边同步翻译,适用于小范围会议磋商 口译专业毕业,持二级口译证书,3年以上交传经验。8年以上同传或交传经验,反应敏捷,稳重端正,熟知商务礼仪,知识面广泛。
出国外派 是指的在国外提供现场口译,可从国内带翻译出国,或者调用国外本地译员,多用于出境考察,国际会晤,国外采购等 有较多的出国经历,护照等证件齐全, 6年以上陪同或会议交传经验,职业素养高,性格随和,且熟悉当地的地理和人文环境。
电话翻译 越洋电话 ,远程会议,业务咨询 口语流利,反应敏捷,熟知外贸流程和知识,配合性好

优秀译员推荐

英语交传译员

庄小姐-英语交传译员

广外英语翻译专业,超过100场同传和交传经验,熟悉中西方文化,擅长文化、教育、金融类翻译

日语交传翻译

陈小姐-日语交传翻译

东北师大日语硕士,在日本学习生活过5年,口语流利,职业素养高,8年以上口译经验

韩语同传译员

金玉琴-韩语同传译员

朝鲜族人,韩语文学硕士,15年韩语翻译经验,80场次会议交传和同传翻译经验

法语交传译员

胡小姐-法语交传译员

中南大学法语专业,20年翻译经验,中兴通讯,ABB,赛诺菲等世界500强企业特约译员

德语陪同翻译

于先生-德语陪同翻译

德国德累斯顿工大毕业,在德国工作生活8年,现在是华博译翻译的签约德语译员,擅长机械设备,自动化,精密仪器等领域的翻译

西班牙语陪同翻译

柳小姐-西班牙语陪同翻译

西班牙语硕士,在西班牙生活7多年,擅长法律类翻译,熟悉西班牙和南美地区。

葡萄牙语陪同翻译

张先生-葡萄牙语陪同翻译

在巴西留学工作10年,熟悉当地人文环境,配偶是巴西人,6年多现场口译经验,擅长机械,自动化,电子,IT等

意大利语陪同翻译

孙小姐-意大利语陪同翻译

广外意大利语专业,在意大利企业工作5年,现在华博译签约口译译员,超过300场次陪同和会议口译经验。

我们的优势

华博译翻译公司 小型翻译团队 个人译员
√具备口译资格证书 少部分译员有 少部分译员有
√庞大的译员资源库以及完善的译员调用系统
√专业的口译人事管理部门
√针对客户行业产品指定译员 译员数量无法支持
√拥有全国范围服务点 仅限于当地或附近 仅限于当地
√有严格保密措施
√允许客户临时改变行程 资源不足时无法满足 看个人时间
√签订合同,开具正式发票
√验核译员简历、证书、资历
√记录近三月译员服务反馈
数量庞大的译员资源库以及科学完善的译员调用系统,是为客户提供最优质价廉的口译服务的关键,华博译的翻译部门设有一个5人小组的口译译员管理项目组,负责从前段的译员筛选到后端的质量反馈,包括:

口译人才筛选:全球范围内筛选符合条件的口译人才,每周处理近1000份简历;

口译人才测试:通过简历筛选出的译员需要接受华博译的初步面试或者电话测试;

口译人才复试:通过初试的译员进一步接受华博译口译部门经理的更高规格测试;

简历证书审核:通过复试的译员进入备选系统,验核其翻译经历和资质的真实性;

签订保密协议:和入围的译员签订合作协议和保密协议,译员可正式进入译员资源库;

译员调用系统:华博译自主开发的译员管理系统,可快速搜索到最合适的口译译员;

口译质量反馈:每次项目结束后,PM人员根据客户的反馈评价与译员沟通,做好记录;

口译培训机制:口译项目组每2周开会,根据反馈记录进行归纳总结,并与相关口译人员讨论,帮助其改进细节,进一步提升。

在线下单
需要可靠的翻译服务?具体咨询,请致电华博译
4006-111-596
也可以轻松下单,快捷方便,华博译会有专业的翻译客服主任在24小时内联系您
在线客服
live chat