网站搜索
韩语翻译
韩语翻译,专业韩语翻译,韩语翻译公司,专业韩语翻译公司
韩语介绍:韩国语,又成为朝鲜语,是朝鲜族的通用语言,流行于中国、俄罗斯的朝鲜族聚居地、朝鲜及韩国等地区。朝鲜语在全世界不同地方有不同的官方称谓:中国大陆、越南、朝鲜等社会主义国家的官方称谓:朝鲜语(조선어)南洋、港台、欧美、韩国、日本等资本主义国家及地区的官方中文/韩文/日文称谓:韩语(韩国语한국어Korean)〔因为华人在西方国家有一定数量,所以西方国家对于很多事物也会有自己一套规范的官方中文称谓〕。哈萨克等中亚国家仍然称呼这种语言作"高丽语"。但是在现在,随著中韩建交以及双方交流的扩大,现在绝大多数中国人对朝鲜语的定义开始改变,即"韩国语"一般特指使用在韩国的语言,而朝鲜语则通常特指使用在朝鲜的语言。而这也是日本人在对待这两个名称的所采用的方式。韩国已成为中国第四大贸易伙伴,中国成为韩国第三大贸易伙伴。韩国的工业结构十分合理,尤其在电子产品业、信息及通信业、半导体业、汽车业、钢铁业、造船业、纺织工业、零件和材料工业上具有无可比拟的国家和企业竞争力。
韩语翻译是华博译翻译公司的最强势的语言之一,一共拥有资深的签约韩语翻译人员160多名(包括笔译和口译),主要擅长电子产品、IT、通信、医疗、化工等行业,韩语母语译员20多名。每月的韩语量超过100万字,包括中译韩和韩译中。
华博译优秀韩语译员推荐:
金小姐,朝鲜族,延边大学韩语专业毕业,在韩国生活工作5年,现已回国从事韩语笔译工作,擅长电子技术、LED、精密机械、重工机械等翻译领域,熟练使用TRADOS等CAT工具,日翻译速度6000字,目前个人翻译总量累积500万字,是我公司的LG、韩国现代等著名客户的长期项目的指定韩语译员。
李先生,黑龙江大学韩语专业毕业,韩国首尔大学硕士生,从事专职韩语笔译工作4年,熟悉翻译领域包括法律、外贸、文化、金融、新闻、红酒、钻石、机械、电力、化工、石油、书籍、杂志、文学、宗教、历史、品牌服装、专利、合同等,日翻译速度4000字。
尹先生,鲁东大学翻译学院研究所导师,从事韩语教学工作20多年,致力于中韩文化交流活动,是华博译翻译公司的韩语译审顾问。
金先生,韩国人,一直在深圳工作生活10年多,精通中文和英语,从事韩文专业笔译工作5年,可以翻译中译韩,英译韩,擅长法律、教育、
政治、贸易等领域。个人的文字翻译量达300万字,韩文校审量500万字。
近期经典韩语翻译案例:
深圳华星光电 | LED显示屏技术规范、质量手册、生产质量控制文件,技术方案 | 90万字 中文翻译韩文 | 1个月 |
华大基因 | Nifty无创产前基因检测 | 20万字 英文翻译韩文 | 25天 |
SK中国投资有限公司 | 国际数码创意及工业设计项目 | 20万字,韩文翻译中文 | 15天 |
三星科健移动通信 |
通信IT | 8万字 韩文翻译中文 | 30天 |
华博译浅谈韩语翻译:
韩语是韩国的官方语言。在当前这个全球化的大语境之下,不同语言及文化之间通过翻译相互达到理解和沟通越来越显示出其重要性,因此国内外对于翻译学的研究日渐活跃,韩语亦是如此。韩语中的自源词是指韩国本民族语言中自生的,没有收到任何外民族语言影响而产生的词。对于这种民族底蕴比较深厚的词,译员必须了解韩国本民族文化,从文化角度去诠释词的意思。韩语中的外来词主要包括源于汉语的外来词、源于西方语言的外来词和源于日语的外来词。对于外来词的翻译,主要运用的是音译法、意译法、半音半意法、附加说明法。音译法是翻译专有名词、地名和国民的最主要方法,也可以用来翻译代表一般事物的非专有名词。意译法通常用在原文大都含有明显的意义。半音半意法是一种"凑合"的办法。附加说明法即加字法。有些英文名词音译或意译后再加上一个字,主要是用来说明类别。作为译员,首先要掌握丰富的韩语词汇以及各种句子结构和语法知识。然后根据韩语的特点进行翻译。如韩语的语序比较自由,韩语的主语、宾语等成分经常省略。