汽车工业
重工/船舶
石油装备
安防/智能系统
新能源/环保
冶金矿业
化学化工
五金配件
教育培训
旅游文化
新中国成立以来,我国翻译事业取得巨大成绩,这是有目共睹的事实。但无庸讳言,存在的问题也很多,特别是受经济转型期的影响,在利益驱动下,有些翻译的功能和作用被异化了,翻译的滞后,正在制约着跨文化时代我国对外交流的迅速发展。日前笔者曾撰文,指出图书“走出去”的瓶颈及障碍,在于缺乏好翻译。当前“走出去”差的主要不是钱,差的是好翻译。要想尽快改变翻译“拖后腿”这种窘境,就必须下决心动真格,对我国翻译事业,进行全面改革和大力扶持。
当前翻译领城的问题,一是,对待翻译认识有误区。二是,翻译教育不适应需要。三是,翻译管理尚有待加强。
对此,我有几点具体建议:笫一,由新闻出版总署、教育部、新闻办牵头,举办“促进对外翻译出版论坛”,邀请重点高校外语学院和翻译院系的负责人,成就显著的翻译家,重要翻译出版单位代表,以及少数特邀人士参加,共同探讨翻译改革与建设的措施。事先当然需要就翻译教学、翻译出版、翻译管理分别进行必要的调查。笫二,根据国务院刚刚公布的“国家中长期人才发展规划纲领”的精神,把培养、造就高水平翻译人才的任务,纳入国家人才发展战略规划,尽快制订“高端翻译人才培养发展规划纲领”。希望教育部要扩招对外翻译专业的硕士生
★