汽车工业
重工/船舶
石油装备
安防/智能系统
新能源/环保
冶金矿业
化学化工
五金配件
教育培训
旅游文化
随着汽车技术的不断发展,汽车翻译的需求和要求也越来越高,专业翻译公司华博译一直重视汽车翻译,对汽车翻译行业也进行了深入了解和分析,以下是随着翻译公司华博译收集整理的有关汽车翻译的一些信息,供大家参阅。
汽车翻译的需求
汽车是永恒的高新技术领域。现代的汽车可以说是机械、电气、电脑、化学、环境、人类工学等跨越所有技术领域的最尖端技术的集合体。因此,汽车领域的翻译需要所有领域的广泛的业务知识。 从行业的动向来看,中日美欧韩各家汽车厂家的产品质量、成本、性能方面的竞争不断激化的同时,中国汽车厂家与外资厂家之间在技术开发、产品开发、采购、零部件调剂、内外销售方面的合作、统合、互补战略活动也非常活跃。国际性采购体系已经为零部件采购领域广泛采用。在新技术新产品开发、成本削减竞争、环境及安全规制对策以及模块化、系统化等各方面,汽车零部件产业的协作和重组不断深化。总之,随着汽车厂家的世界性重组和国际化的不断深化,汽车产业相关人员的多语言交流越来越频繁。
汽车翻译的要求
个人掌握多门外语,并能准确地进行意见交流,是不现实的。不准确的翻译文章往往引起意想不到的误解,造成了时间的浪费。为了使不同语言的人们实现顺利的交流,翻译及本地化越来越重要。
汽车产业的动向要求在短期内实现高质量的大量多语言翻译,也提高了汽车翻译/本地化解决方案的必要性。
因此,汽车翻译就是针对汽车及与汽车相关的行业涉及的领域进行翻译,实现多语交流的通畅无误,保证研发,生产,销售及售后服务的顺利流畅。
汽车翻译的技术难点
项目规模大,项目周期短是汽车翻译的一大特点,也是汽车翻译的技术难点所在。当客户需要有一份汽车资料进行英语翻译的时候,他往往是非常急迫的,时间就是金钱,所以如果想要寻找提供汽车翻译服务的公司,就得摸清楚对方是否在这方面有足够的把握。汽车翻译行业具有大量的重复性的产品名称和专业术语,如何在大量人员分工协作的以提高翻译速度的同时又保证大量重复性的专业术语和产品名称在同一项目或多个项目中的统一,成为了影响项目质量的关键因素。
本文出自深圳市华博译翻译有限公司漆经理
★