汽车工业
重工/船舶
石油装备
安防/智能系统
新能源/环保
冶金矿业
化学化工
五金配件
教育培训
旅游文化
随着社会在社会生产力的不断推动下,翻译行业的发展不断兴起新深圳翻译公司。然而深圳翻译公司的不断兴起也带动了经济的发展,使中国真的实现了“走出去,走进来”。翻译就像是一个建筑物是由很多个小建筑积起来就形成了,我们现在所看到的深圳翻译公司。其实是口译本身魅力之所在,紧张和刺激,就如同一项限运动挑战"高口"就是挑战自我,挑战极限。
华博译深圳翻译公司2000年开始从事翻译行业口译,并进行过过一系列重要国际会议的交互传译和同声传译。在这方面可以说是颇有心得,由于,篇幅有限,我想针对"高口"的重点和难点,分别就"英译中"和"中译英",给大家四件训练的法宝,共十六个字:提升记忆,把握意群;脑记大意,笔记细节; 由于英语不是我们的母语,所以在英汉口译中我们碰到最大的障碍不是中文的表达,而是对英语句子的记忆和把握。可以说这就是英汉口译的门槛。
我们深圳翻译公司为你总结翻译行业的细节口译方面:口译法宝之一:提升记忆,把握意群。
许多参加"高口"培训的人都有一个最基本的障碍--听得懂单词,却听不懂句子。其实,这是他们大脑记忆单位的一种缺陷。任何篇章都由句子组成,而在口译实践中,如果简单地把听懂单词、词组作为目标,那只能是"捡了芝麻,丢了西瓜,其实,攻克英语句子记忆障碍是口译入门的第一关;口译法宝之二:脑记大意,笔记细节 意群提升了我们的记忆单元,大大加强了我们对英语句子的把握。但是,光把握句子是不够的,因为口译的最终目标是翻译篇章,因此还牵涉到一个"长时记忆"和"短时记忆"的问题。长时记忆主要是指对整个语篇意思的整体把握,主要包括:各句子的主语、谓语和语篇的整体结构。短时记忆是指对每个细节的准确把握,主要包括:数字、时间、地点以及并列信息。可以毫不夸张地讲,长时记忆是口译的基础,而短时记忆是口译的关键;前者用脑,后者用手;手脑并用,方能相得益彰。
华博译深圳翻译公司为你总结的这些,希望在对你提高口译能力上有所帮助!
本文出自深圳市华博译翻译有限公司漆经理
★