4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

商业翻译项目执行人的职责

    对于翻译项目进行负责与整个质量控制的部分是负责人,而参与到其中某个部分的人员叫项目执行人,下面就跟着深圳深圳翻译公司一起来了解一下这些执行人的职责。
 

    专职翻译人员职责:
    1.自觉遵守职业道德,对翻译稿件的质量负责。认真对待翻译任务,译件要求内容贴切,格式规范,层次清楚,按时完成。充分注意不泄露客户、公司机密。
    2.确保对专业术语的正确理解和翻译,按时保质完成翻译任务。对译稿的专业技术性及内容的正确、完整性负责。严格确保翻译稿件质量。翻译工作要遵守“信、达”原则,仔细细致、忠实原文,尽力做到“雅”。
    3.在翻译过程中翻译小组成员要经常沟通。
    4.负责公司专业术语表的摘录整理与更新。
    5.认真学习翻译知识,不断提高自身素质,提高翻译工作效率。
 

    兼职翻译人员职责:
    1. 遵守职业道德,按时保质完成分配的翻译任务,如时间安排上有困难,接到稿件后应及时告知公司,以便公司作出合理安排。
    2. 兼职翻译人员应认真对待翻译任务,翻译稿件做到:准确、正确、目标语言符合该语言的常用表达习惯,不允许产生歧义。
    3. 对于有问题的稿件,如稿件被客户退回要求重新修改的,该翻译人员自行修改自己的稿件直到客户满意为止。
 

    校审人员:
    负责对译稿的专业技术性及内容的正确、完整性负责,严格确保翻译稿件的质量。
    负责对译稿进行校对、改错、初步排版的工作,达到专业术语的统一、准确,确保整体语言风格的专业化。
    指出译稿的错误,对译稿的翻译工作提出正确的意见和评价。给翻译人员打分。
 

    排版、印刷:
    在确保译稿内容未发生变化的前提下,负责对稿件中涉及的图片、字符、表格等进行统一整合,做出译稿的清样,符合文档类型要求,努力使稿件品质专业化。负责译稿的打印、装订。成稿上交项目负责人。



    本文出自深圳市华博译翻译有限公司漆经理



 ★ 

上一篇:深圳翻译公司:网络公开课受追捧 翻译人才成瓶颈

下一篇:浅谈商业翻译项目负责人的职责