据中新网10月28日电,为接待外国游客,用多种语言宣传高崎市的地区信息,为了帮助宣传当地的旅游信息以及提高当地待客水平,在日华人也积极报名参加日本群马县高崎市笔译口译的招募活动。
据报道,并不是什么人都可以当
翻译志愿者的,对于
翻译志愿者对象是有一定的要求的,那具体是有什么要求呢?
1.相关人员为除高中生以外18岁以上的人员。
2.为在高崎市内及附近居住的外国人,擅长外语的日本人。
3.对于英语,高崎市设定达到英语水平考试准1级以上和托业800分以上水平。
4.对于英语之外的语言,需要达到外语检定二级水平。
5.通过长期海外生活经验等可以顺利用外语交谈和翻译的人员。在日外国人情况下,需要精通日语,能够与外国游客交流。
据报道称,相关翻译志愿者需要从事外国游客的向导和活动口译,旅游和文化信息的笔译等活动。而且在7月被认定为“高崎观光大使”的830名市民,也将把只有当地人了解的信息翻译在相关的投稿网站上。
据悉,应征者当中,有中国人、日本人、美国人等,涉及语言已经达到10种。招募期间截至10月末。高崎市计划通过培训等2015年度开始使招募人员正式展开活动。对于招募人数超过预想,高崎市秘书课称:“由于相关人员能够参加活动时间和擅长领域不同,即使多一个人也很可贵。”
每一名志愿者都是当地宝贵的财富资源。其实解决翻译资源者这个大空缺还是有捷径可寻的,假如能找到一些经验丰富的
深圳翻译公司,这问题就不会那么棘手了。一般的志愿者可能会心有余力不足,看上面的条件也不是一般人能可以轻易到达的。然而,还有一些能够达到该条件的人员估计工作也会很繁忙,所以 小编觉得找到合适的
深圳翻译公司才是解决问题的根本。
如果您急需专业的翻译,请联系华博译,今日下单立省5%。我们竭诚为您服务。0755--83939089.
本文来自深圳华博译深圳翻译公司小编mini黄