4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

翻译人士齐呼吁 必须扫除制度障碍

    近来很多翻译界人士开始呼吁,国内的语言服务行业要进入“大发展”时期,必须尽快扫除制度障碍。

    作为全球化产业链中的一环,新兴的语言服务行业正让很多经济学家刮目相看。数据显示,2010年,全球国际服务外包市场规模已超过6000亿美元。而国内语言培训业巨头新东方,2016年的营收就达50亿元人民币,也展现了语言服务行业的前景。

    不少人就遭遇过这样的尴尬事:明明想注册“语言服务公司”,提供和翻译相关的更多服务内容,但在工商注册时却行不通。因为根据《国家经济行业分类》的分类,国民经济共有20个门类、900余个小类,无论是翻译行业还是语言服务业,均未包括其中。

    也正因此,国内从事语言服务的企业虽然数量不少,但多数处于“散兵游勇”状态。

    曾有统计表明,北京、上海、江苏、浙江四地的语言服务类企业数量占到全国的76%,其中北京就有9000多家。但另一方面,这些企业八成以上注册资金在50万元以下,注册资金过千万元的仅占0.83%。

    正是因为语言服务作为一个新的行业,还没有正式的身份,所以政府部门出台的扶持政策也都难以惠及。目前,真正称得上全国甚至在国际上有品牌影响力的企业屈指可数,而这也是每当国内有高端论坛,一些外国语院校的翻译教师被拉去临时“补台”的原因。

    华博译认为,随着语言服务业的兴起,除了需要大量专业翻译以外,翻译管理、翻译营销以及翻译技术等复合型人才目前也奇缺,这些人力资源都需要逐步开发、培训。


 ★ 

上一篇:译员必看:怎样做好口译工作?   

下一篇:语言服务业 未来新增长点