4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

云南首次开展中老语翻译官选拔

    4月26日从云南省教育厅对外交流中心获悉,今年7月,云南省教育厅计划以财政资助的方式在云南和老挝范围内选拔和培养中老翻译官50人,目前正在接受申请。

    结合云南桥头堡战略,培训采取集中课堂教学与翻译实践相结合的方式,通过中老双方互动交流、模拟演练、翻译实践、经验分享等形式,分别模拟国际会议、贸易洽谈、参观访问等场合下的同声传译和交替传译,重点集中在教育、旅游、贸易、投资、农业等领域的口笔译训练。

    中方参训人员修满规定学时,经考核合格后,由省教育厅发给“省级培训(2013)云南省中老语高级翻译官培训合格证书”,并录入“云南省面向桥头堡建设人才信息资源库”,作为中老翻译官后备人才,为当地经济、社会的发展服务,为中老两国经济、教育、文化、商务等交流与发展服务。

    这是全省第一次开展中老语选拔、培训,由云南教育对外交流中心负责整个项目的具体实施。据2013年云南省中老语高级翻译官培训项目负责人兰雁介绍,项目面向全省和老挝选拔人才,中方、老挝各25人,旨在为中国、老挝两国培养高水平的双语、口笔译专业人才,以便更好地服务于两国之间多层次、宽领域的交流与合作。
 



 ★ 

上一篇:毕业季论文翻译满天飞

下一篇:知识产权日 知名翻译网站遭屏蔽