4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

4个关于“翻译官”的真相

视剧《亲爱的翻译官》,号称聚焦同声传译这一“神秘”职业。不过刚播没几集,翻译界人士就开始吐槽这剧太假,甚至连片名都有点儿“蹩脚”——因为在业内,一般会称呼“译员”或者“翻译”,没有“官”。

  那么,做同传到底嘛样儿?同传是翻译最高级别吗?坊间津津乐道的“同传一个小时赚别人一个月的钱”“做同传时间长了掉头发”——是真的吗?