4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

2016年《民族文学》维吾尔文版作家翻译家改稿班在乌市举办

《民族文学》主编石一宁说,《民族文学》维吾尔文版创刊5年来,密切关注维吾尔族作家和维吾尔文学界的动态,今年6月,《民族文学》汉文版第8期和维吾尔文版第4期转载了新疆15位著名维吾尔族作家、诗人、评论家和翻译家联合200多位维吾尔族著名作家、诗人、文学翻译家签名发表的《永不沉默是我们的责任和使命——致维吾尔族同胞的公开信》,维吾尔文版第4期还刊发了信中提及的著名爱国诗人鲁特甫拉·穆塔里夫的《中国》、尼米希依提的《思念》、铁依甫江·艾里耶夫的《祖国,我生命的土壤》,使这封信和3位前辈诗人所倡导和吟唱的爱国主义精神感染和影响更多的读者,为维护祖国的统一和新疆大局稳定发出了最强音。

  据了解,《民族文学》维吾尔文版创刊以来,推出了50多位维吾尔族母语作家的佳作,来自社会各界的160多位维吾尔族文学翻译家和母语作家也参与到了《民族文学》维吾尔文版的翻译工作中,今年,《民族文学》维吾尔文版又推出了吾斯曼江·沙吾提等多位维吾尔族作家的优秀作品。

  此次维吾尔文版作家翻译家改稿班有阿不力克木·艾山等30多位维吾尔族作家参加了交流学习,中国出版集团公司原总裁、韬奋基金会理事长聂震宁、著名作家阿扎提·苏里坦、伊明·艾合买提等为大家进行了文学创作与翻译问题的辅导培训。举办此次维吾尔文版作家翻译家改稿班,是为了让《民族文学》维吾尔文版更接地气,更贴近维吾尔族群众生活和新疆各民族风情,提高作家、翻译家的创作和翻译水平,把更多的优秀原创和翻译作品奉献给时代,促进民族大团结。