国网8月21日讯 “2013中国当代优秀作品国际
翻译大赛”近日落下帷幕。英、法、西、俄、阿5个语种的37篇译作获得一、二、三等奖,35篇译作获得提名奖。获奖作品中,中国籍译者的作品占获奖作品总数的26%,外籍译者作品占49%,中外合译作品占25%。
本次大赛组委会推荐30篇中国当代优秀短篇小说作为参赛原文发布,供参赛者选译。大赛由53名国内外翻译家、汉学家和国际知名出版公司人员及有关专家组成评审委员会,秉持公平、公正原则,经过初审、复审、终审三层选拔,最终以投票方式选出获奖作品。
本次大赛有两大突出特点:一是外籍参赛选手人数多。来自30多个国家和地区的参赛者提交了1006篇参赛作品,其中外籍译者和中外合作译者的作品占22%,在个别语种作品中该比例高达60%以上,这充分说明在海内外有为数不少的中国文学爱好者和传播者。二是参赛者翻译水平较高,有长期从事中译外工作的定稿专家和汉学家参加本次比赛。评委普遍反映本次参赛译作体现出较高的翻译水平,最终的获奖作品都是优中选优。