4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

郑州地铁站名英文翻译看得头晕 拼音和英文混杂

 河南郑州地铁开通首日,小商看见不少喜事,也见到不少囧事。比如,有人刷了卡,别人进站了;五花八门的英文翻译,看得人头晕……

  

  囧事1

  买张地铁票,排队10分钟

  “这纸币怎么塞不进去啊?”刘女士对着售票机,手里拿着几张1元纸币。有人提醒她,自动售票机只能识别5元、10元的纸币和1元的硬币。

  “排了10分钟还没买上票,真着急。”孙先生终于排到了队伍前头,可他的10元纸币怎么也塞不到售票口里。“这个纸币必须铺平展开,机器才容易识别。”工作人员提醒。

  囧事2

  自己刷了卡,别人进站了

  有人将单程票放在刷卡处,半天也没显示,也没注意广播里单程票要回收的提示;有人站在黄线内,将单程票塞进单程票回收处,结果卡进去了,闸门没开;有人硬是把绿城通往单程票回收处里塞,好在被工作人员及时提醒。

  王女士刚在入站口刷了卡,一小伙子“刷”地一下就进去了,还没等王女士反应过来,感应门就关上了。

  再刷一下,可进站台液晶页面上显示,操作失效。求助站务人员,需要向客服中心请求更新一下绿城通才行。

  囧事3

  火车站东西广场,傻傻分不清

  王先生下午要去火车站东广场接人,出了站台,王先生郁闷了,地铁的火车站站点出口都在西广场。要到东广场去还没有通道,只能再坐公交转乘。

  “算了,还是再买票进站,坐到二七广场站,那儿离东广场还近点。”王先生的爱人安慰他,周末没事儿,就当多体验了一次。

  囧事4

  五花八门的翻译,乘客看晕了

  地铁来了,咱大郑州以后将走上高端大气上档次的路线,可这站点的翻译就有些跌份了。

  您瞧,这二七广场站,有些标牌上直接写着拼音Erqiguangchang,有些写着英文ErqiSquare,柱子上的站点列表上则写着ErqiguangchangSouth。

  此外,郑州东站,有些标牌上写着ZhengzhouEastRailwayStation,有些写着ZhengzhoudongStation。

  黄河南路站,有些写着SouthHuangheRoad,有些写着HuangheluSouth;东风南路站,有些写着DongfengluSouth,有些写着SouthDongfengRoad;桐柏路站,有些写着Tongbailu,有些写着TongbaiRoad。

  医学院直接是拼音Yixueyuan;会展中心站,有些写着ConventionandExhibitioncenter,有些写着ExhibitionCenter……

  在地铁站转一圈,小商看晕了……