4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

几内亚总统和议会的选举将在明年举行

The UN Security Council on Monday called on Guinea-Bissau authorities to organize the presidential and legislative elections without "further delay," urging the stakeholders to resolve outstanding issues in a peaceful manner.

In a presidential statement issued at a meeting, the council members expressed their concerns at the delay by the Guinea-Bissau authorities "in taking the necessary steps for the timely adoption and implementation of decisions towards restoring constitutional order and to organizing inclusive elections."

Presidential and legislative elections in Guinea-Bissau were slated for November but have been scheduled for March 16 next year. Constitutional order has not been restored in the West African country, which is recovering from an April 2012 coup. A transitional government led by Transitional President Serifo Nhamadjo is in place until elections are held.

In the statement, the Security Council "urges the authorities in charge of the transitional period to ensure there is no further delay or postponement that could further affect the already fragile socioeconomic, security, humanitarian and human rights situation in Guinea-Bissau."

The 15-nation council reaffirmed that it is critical the authorities and other stakeholders in Guinea-Bissau remain committed to ensuring the restoration of constitutional order in the country and further urged them to "promote the principle of consensus to resolve outstanding issues in a peaceful manner."

Expressing its grave concern at the recent deterioration of the security situation, the council stressed that "the deteriorating security situation has created an atmosphere of fear and intimidation in the population, which, combined with the tension between the political parties, undermine an environment conducive to the holding of timely, credible, peaceful and inclusive elections."

The Security Council urged authorities in charge of the transitional period to provide the security and create the conditions conducive to the safe full and equal participation of all political actors and all sectors of the society, in particular women in the political process and calls upon all stakeholders to contribute to that effect.

The most powerful body of the UN urged the stakeholders, including political and military leaders to refrain from any action that could hamper the electoral process and the implementation of reforms, which are key to the long-term stability of Guinea-Bissau.

简明翻译:联合国安理会在周一呼吁几内亚政府组织立法选举,并敦促有关各方以和平的方式解决各种问题问题。几内亚总统和议会选举定于定于明年3月16日,联合国希望藉此稳定几内亚局势。