汽车工业
重工/船舶
石油装备
安防/智能系统
新能源/环保
冶金矿业
化学化工
五金配件
教育培训
旅游文化
凡事预则立,不预则废,口译亦然。好的口译,从准备开始。前期准备做的越充分,会场上的压力越小,翻译起来越轻松。在这里与各位学口译的小伙伴分享一下自己会前准备的经验。我的译前准备,一般会有三个阶段,即无会议资料准备、有会议资料准备和临场准备阶段。
接受口译任务后,可询问翻译公司或客户会议的具体形式、什么时间可以拿到会议资料。各类会议的材料包括但不限于:
1.会议及活动安排(包括但不限于中、外文会议名称、日程表、发言人名单、活动概况介绍、主办方及承办方介绍、发言稿或PPT等)
2.如果是学术类论坛,可以索取本次会议的论文集、发言人PPT、会议日程、论文摘要、发言人背景、科研成果介绍等。
3.如果是有政府领导人参加的重大活动和论坛,索取与会领导和嘉宾名单(附职务和机构名称)、领导人发言稿等。
4.如果是媒体访谈,可索取媒体Q&A参考、媒体沟通手册、受访嘉宾信息等。
5.如果是培训,可索取培训讲义、授课PPT、培训方和受训方简介等。
6.如何商务或合同谈判,可索取项目背景介绍、谈判要点、谈判方介绍、合同和协议草案(如有可能)。
深圳口译专家,有口译需求请拨打:深圳同声传译公司华博译电话4006-111-596。
口译语种包括:英语、日语、德语、韩语、俄语、法语、荷兰语、西班牙语、葡萄牙语、越南语、阿拉伯语