4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 行业动态 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

英语典故

英语典故1

与鞋相关的成语

英文中与鞋有关的成语不少,其中就有一个成语是 drop the other shoe。

字面意思是"扔下另一只鞋"。但各位别忘了,多数成语都有引申的含意,不可直译。那么,drop the other shoe 的确切意思是什么呢?

别著急,看完下面的小故事你就明白了。

从前有位行路的客人晚上住进一家小客栈。服务员告诉他隔壁的客人睡觉时极易被惊醒,要他动作轻些,以免吵醒隔壁睡觉的客人。于是他作什么事情都轻手轻脚,唯恐惊醒邻居。但由于过份紧张,脱鞋时不慎将一只鞋重重地掉到地上,当即就把隔壁的客人吵醒了。他意识到自己不小心弄出了大的声响,于是慢慢脱下另一只鞋,轻轻放到地上,上床睡去。被吵醒的客人辗转反侧,一直未能再入睡,直到黎明时分,终于忍无可忍,敲著墙喊道:"我一夜没睡,另一只鞋倒底何时落地?"。

drop the other shoe 就是源于这个故事,其确切意思是指"结束悬念或公布结果等"。

此成语用在不同句子中应根据具体情况灵活翻译,请看下例:

They look so worried because they are waiting for the other shoe to drop.

他们看起来很著急因为他们正在等著公布结果。

除去 drop the other shoe 以外,还有一些相关成语也很常用

英语典故2

Turn the corner

成语Turn the corner在英美应用得十分广泛,它来自于人们的日常生活经历。

开车的人可能都有过这样的经历:当你在狭长的路上行进时,感到无比的压抑,亟欲离开这个令人不快的地方时,突然转过一个弯,眼前豁然开朗或者出现一片崭新的景象,顿时神清气爽。

这就像中国的一句古诗所说:

山穷水覆疑无路,柳暗花明又一村。

Turn the corner也由此来表达“渡过难关,出现新局面"的含义。

例如:

She was very ill but seems to have turned the corner now.

她曾病得很重,但现在看上去已好转了。

与Turn the corner意思相对的成语有 force/drive into a corner,表示“处于困境,无法逃脱"。

英语典故3

show one's colours

colour 这个词再简单不过,相信即便是国一的学生也能脱口而出:"颜色!"

不过在本成语中,colour 可不表示什么颜色,否则,你肯定无法理解,一个人怎么能亮出自己的颜色。

作复数讲时,colours 有如下意思:

colours 可表示舰艇上五颜六色的旗帜

colours 还表示"立场"。

例如:

Stick to your colors.

坚持你的立场。

另外,colours 也可用来表示"本质,本性"。

例如:

I believe that he will show his true colors someday.

我相信他总有一天会现出原形的。

看了上面这个例句,千万别认为这个成语(show one's colours) 只用于贬意。其实,它也可以表示优良的质量。