4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 每日学习 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

《加勒比海盗》1(精讲之六)

深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布

影片对白

Jack: Why is the rum gone?

Elizabeth: Just wait, Captain Sparrow. You give it one hour, maybe two, keep a weather eye out and then you will see white sails on that horizon.

Jack: Must've been terrible for you to be trapped here, Jack. Must've been terrible for you... Well it bloody is now! There'll be no living with her after this.

Elizabeth: But we've got to save Will!

Gov. Swann: No! You're safe now. We will return to Port Royal immediately not go gallivanting after pirates.

Elizabeth: Then we condemn him to death.

Gov. Swann: The boy's fate is regrettable. But then so is his decision to engage in piracy.

Elizabeth: To rescue me, to prevent anything from happening to me!

Jack: If I may be so bold as to interject my professional opinion. The Pearl was listing near to scabbers after the battle. It's very unlikely she'll be able to make good time. Think about it. The Black Pearl. The last real pirate threat in the Caribbean, mate. How can you pass that up?

Norrington: By remembering that I serve others, Mr. Sparrow, not only myself.

Elizabeth: Commodore, I beg you, please do this for me. As a wedding gift.

Gov. Swann: Elizabeth. Are you accepting the Commodore's proposal?

Elizabeth: I am.

Jack: A wedding! I love weddings, drinks all around! I know. Clap him in irons, right.

Norrington: Mr.Sparrow. You will accompany these fine men to the helm, provide us with the bearing to Isla de Muerta. You will then spend the rest of the voyage contemplating all possible meanings of the phrase "silent as the grave". Do I make myself clear?

Jack: Inescapably clear.

Parrot: Shiver me timbers.

Gibbs: Cotton, he says you missed a bit.

Will: You knew William Turner?

Pirate: Old Bootstrap Bill ...we knew him. Never sat well with Bootstrap what we did to Jack Sparrow. The mutiny and all. He said it wasn't right with the code.

妙语佳句,活学活用

1. Keep a weather eye out

这个片语也写作keep a weather eye on / open,意思是"Be extremely watchful or alert 小心,注意",例如:We should keep a weather eye on our competitors in case they start a price war.

2. Make good time

"在短时间内做长途旅行"的意思,例如:We made good time, getting to Vermont in only four hours.

3. Pass up

意为"Let go by, reject 放弃,拒绝",例如:I can't believe Betty passed up the chocolate cake.

4. Shiver my timbers

Shiver my timbers (often misquoted as Shiver me timbers) is an exclamation in the form of a mock oath usually attributed to the speech of pirates in works of fiction. 文学家们常用这一词语来表示"震惊,惊讶或是恼怒"。当船在海上航行遇到风浪的时候,海浪使得船上下摇晃,船员感到很恐惧,由此引出了这个shiver my timbers。

5. Sit well with

"Please, fit or suit, be acceptable to 合适,接受"的意思,例如:I don't think that explanation sits well with the headmaster.

上一篇:关于德语学习 (马剑:北京大学德语系教授)

下一篇:《加勒比海盗》1(精讲之五)