4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 每日学习 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

法国人最爱说的话(3)

深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布


  Je me sauve!
  不是说自己拯救自己,意思是我得赶快走了。

  还有Ca dépend!
  Voila!

  Quoi de neuf?
  意思是,有什么新鲜事么?朋友之间(尤其是年轻人)见面经常这样说,相当于问,最近怎么样?

  一系列用于吹捧的词:
  C'est génial! Excellent! C'est magique! Superbe! Bravo!

  Ciao!(发音有点象中文的“朝”)
  大概是意大利文的再见,但法国人经常说,用于朋友之间。

  Doucement!
  堪称法国人最常用的口头禅,意思是轻轻地,慢点,小心,别毛手毛脚,温和一些。法国人以温文尔雅著称,因该跟从小就受这句话的熏陶有关。这句话在法国连狗都听得懂,信不信由你。

  tu va bien? = ca va? tu es bien passe? 你过得还好吧?
  et voila,你说对了,或者表达对了他想说的;他帮你作好了一件事情或者给你
  带来了什么东西et alors?(,)意思根据具体情况了,一半最多是用来叹气的或者过渡拉什么的,没什么意思;当你讲述一个事情,他想知道下文的时候会这么问,类似于“然后呢?”
  tout à fait,完全正确,就是
  pas tu tout 一点都不
  c'est normal 这很正常
  mais oui, 对啊
  bien sure,
  c'est vraiment…… 这真是……
  en effet 实际上
  par contre 另一方面或者是类似的意思

  Stop complaining!
  arrete de te plaindre
  别发牢骚!

上一篇:法国人最爱说的话(4)

下一篇:法国人最爱说的话(2)