汽车工业
重工/船舶
石油装备
安防/智能系统
新能源/环保
冶金矿业
化学化工
五金配件
教育培训
旅游文化
外币
F`oreign Currency
(1)工程直接雇用的外籍人员;
(a) Expatriate staff directly employed on the W`orks:
(2)外籍人员的社会收费、保险金和医疗费用及其往来中国的旅行费;
(b) social `ch`arges, insurance premiums `and medical care related to such staff, `and travel expenses between China `and the country of `origin ;
(3)工程需要进口的临时或永久性材料;
(c) a list of the imp`orted materials, both temp`orary `and permanent, required f`or the W`orks ;
(4)工程所需设备的折旧,包括备件;
(d) depreciation `and usage of plant `and equipment, including spare parts, required f`or the W`orks ;
(5)进口设备、材料及备件的保险费和运费;
(e) insurance `and freight `ch`arges f`or imp`orted materials, plant `and equipment, including spare parts; `and
(6)一般管理费用,国外发生费用。
(f) overhead expenses, fees `and financial `ch`arges incurred outside China.
当地货币
Local Currency
(1)当地劳力;
(g) local labour ;
(2)当地采购材料;
(h) local materials ;
(3)其他服务;
(i) other services, `and ;
(4)一般管理费用,国内发生费用。
(j)overhead expenses, fees `and financial `ch`arges within China.
(四)业主可以要求投标者说明其外币需求的情况,提供证明,证明其单位价格和表一中所需部分是合理的。
12.4 Tenderers may be required by the Employer to clarify their f`oreign currency requirements, `and to provide satisfact`ory proof that the amounts included in the unit rates `and in Schedule I are reasonable `and responsive to sub-clause 12.1 hereof.
(五)投标者应在表二写明预计合同支付款额,且在表中附上工程进行过程中预计的工作量。
12.5 The tender shall complete Schedule II - Estimated Contract Payments `and shall substantiate the tabulation of this Schedule by attaching a table indicating anticipated maj`or quantities of w`ork perf`ormed over the duration of the W`orks.