4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 每日学习 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

会计英语词汇漫谈(2)

深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布

(三)Debit、Credit 和Double Entry

Debit 和credit 就是会计复式记帐法中常用的两个记帐符号“借”和“贷”。

Debit 的意义比较单纯,就是簿记上的“借方””。但是,很容易与另一个词debt 混淆。debt比 debit只少一个字母 I,而且意思也相近,有“借款”的意思,如the national debt(国债)。

Credit 的汉语意思比较多,有“信用、信誉、名声、名誉”的意思,还有“挂帐、赊帐”的意思,在簿记上就是“贷方”意思。

由于这两个词汇在会计学上总是一起出现,就把他们放到一起来举例说明,加深印象。

1、When an amount is entered on the left of an account,it is a debit,and the account is said to be debited . The abbreviation for debit is Dr.
当一个数额记在帐户的左边,它就是借方记录,称这个帐户被借记。“借方”的缩写是“Dr”。

2、When an amount is entered on the right side ,it is a credit,and the account is said to be credited. The abbreviation for credit is Cr.
当一个数额记在帐户的右边,它就是贷方记录,称这个帐户被贷记。“贷方”的缩写是Cr.。

3、Making an entry in the "amount" column on the left hand side of an account means "Debit"(abbreviated Dr.)and to the contrast, means “Credit”(abbreviated Cr.).
记入帐户的左边“金额”栏称为“借记”该帐户(简写为Dr),与此相反,则为“贷记”该帐户(简写为Cr.)。

4、By convention, assets and expense increases are recorded as debits while liability, capital and income increases are recorded as credits.
根据惯例,资产和费用的增加被记为借项,而负债、资本和收入的增加被记为贷项。

5、Assets and expense decreases are recorded as credits, while liability, capital and income decreases are recorded as debits.
资产和费用的减少被记为贷项,而负债、资本和收入的减少被记为借项。

6、Where there are only two accounts affected, the debit and credit amounts are equal. If more than two accounts are affected, the total of the debit entries must equal the total of the credit entries.
在只有两个帐户被影响时,借贷双方的数额是相等的,如果涉及两个以上帐户时,借项的总数必须与记入贷项的总数相等。

Double entry(复式记帐)是会计学上的专有词汇。例如:

In double entry accounting,which is in almost universal use, there are equal debit and credit entries for every transaction.
在复式记帐会计(几乎普遍使用)中,每笔交易的借方和贷方记入的数字相等。


(四)Ledgers 和 Journals

Ledgers 在簿记上是分类帐的意思,可以和其他词汇搭配,构成许多会计词汇。如ledger accounts(分类帐户)、general ledger(总分类帐)、subsidiary ledger(明细分类帐)等。例如:

1、Ledger accounts are used to record business transactions' effect on an accounting entity.
分类帐户被用来记录交易对会计主体的影响。

2、A ledger account is simply a record of changes (increase and decrease)and balances in value of a specific accounting item.
分类帐户不过是特定会计项目价值的变动(增加与减少)和结余的记录。

3、The general ledger is the book used to list all the accounts established by an organization.
总分类帐是一本列出一个单位所设立的全部帐户的帐本。

4、Further simplification of the general ledger is brought about by the use of subsidiary ledger.
使用明细分类帐使总分类帐更加简化明了。

5、The advantages of subsidiary ledger are as following: (1) reduces ledger detail; (2) permits better division of labor; (3) permits a different sequence of accounts; (4) permits better internal control。
明细分类帐的优点如下;(1)减少分类帐的细节;(2)使劳动分工更合理;(3)允许不同的帐户排序(4)便于更好地内部控制。

Journal 比较常用的意思是“日记、日志;杂志、刊物”,如keep a journal (记日志)、a ship's journal (航海日志),a monthly journal (月刊),单词 diary 也有“日记”的意思,但journal 比 diary 更强调“正式记录”。Journal 在会计词汇上的意思是“日记帐”。例如:

1、In a western accounting system ,the information about each business transaction is initially recorded in an accounting record called a Journal.
在西方会计体系中,有关每笔经济交易的资料最初是记在一本叫做“日记帐”的会计帐上。

2、A journal is a chronological(arrange in order of time ) record of business transactions.
日记帐是对经济交易的序时(即按时间的顺序)记录。

3、In a journal entry, the debits and credits for given transaction are recorded together, but when the transaction is recorded in the ledger, the debits and credits are entered in different accounts.
在日记帐上记帐时,既定交易的借方和贷方一起被记录,但在分类帐记录中,一笔交易的借方和贷方进入不同的帐户中。

4、A journal may be a general journal or it may be a group of special journals.
日记帐可以是一本通用日记帐,也可以是一组特种日记帐。

上一篇:会计英语词汇漫谈(3)

下一篇:会计英语词汇漫谈(1)