英语俗语:Dead meat 你有麻烦了
Dead meat
合同工Jerry不是很受欢迎,所以他走时,大家也都松了一口气。第二天早晨见Lori坐在Jerry原来的位置上,我就开玩笑地冲她说:“Hi jerry!”其他人听了都笑了,且说我可真mean(“坏”的意思)。果然,再见到Lori时候,她就对我说“Dead meat。”
我听了心想,她一定是生气了,不然怎么会这样叫我,于是找到她,向她解释说我只是开玩笑,如果她生气的话,那么我道歉。她忙说知道我开玩笑,怎么会生气。
原来“Dead meat”是指“You are in trouble”。就像是中文里一方和另一方开玩笑后,另一方会说:“好吧,这下你麻烦了,我要给你点颜色看看”,和Dead meat的表层意思一点关系都没有!