4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
服务项目
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 服务项目 > 同声传译 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

华博译为“河湖生态治理高级论坛”提供中日同声传译

6月10日,由深圳市生态学会主办,深圳市生态学会主办,由铁汉生态环境股份有限公司等单位承办的“河湖生态治理高级论坛”在深圳隆重举行。深圳翻译公司华博译为本次论坛提供中日语同声传译服务。
说明: 微信图片_20170613123650.jpg
     本次论坛邀请了十多名来自日本的河湖生态治理领域的专家,分享双方在河湖生态治理领域的最新研究成果,共同碰撞探索河湖环境治理在规划、设计、施工等环节的新方法。因为本次论坛的专家人数较多,日方支持单位对同声传译非常重视,要求日语翻译这个环节必须达到:翻译精准,关键信息丢失率低于1%,非关键信息丢失率低于5%,河湖生态环境方面的专业术语要翻译准确。承办方铁汉生态环境股份有限公司
经过层层筛选,三次由日方进行电话测试,选择了华博译翻译公司作为本次大会的翻译供应商。
 
说明: C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\WeChat Files\454975109975513242.jpg
 
 
会议取得圆满成功,一整天高质量“干货”演讲分享,让在场的观众大呼受益匪浅,纷纷把握机会,结合演讲内容整理在日常工作中遇到的难题向在场专家老师提出疑问。同传老师在这个环节负责进行交传翻译。
会议结束后,日方专家向承办方表示,对本次论坛的翻译担当者华博译翻译公司Guo老师和Lin老师的表现非常满意,同传翻译效果基本达到了他们的要求,希望下一次的论坛还由他们来担此重任。