汽车工业
重工/船舶
石油装备
安防/智能系统
新能源/环保
冶金矿业
化学化工
五金配件
教育培训
旅游文化
华博译深圳翻译公司把翻译质量视为企业生存与发展的生命。为确保翻译的正确性,公司实施全员、全过程与全面的质量管理。我们做到:
1. 没有资质的译员不上岗:
所有新学员均必须经过为期3个月的基本功培训和岗前见习。重要译件均需由高级译员或具有相关专业知识的、具有丰富经验的译员负责。翻译之前,译员均须经过技术交底和相关培训,了解具体翻译要求。
2. 不经过规定作业流程的稿件不翻译:
集国内外成功深圳翻译公司之管理经验,公司制订了从登记、复印、保存、分工、翻译、校对直至后处理等各环节的严格的作业流程。做到每一步均有条不紊、每一刻均有人负责、每一处均考虑周全。
3. 未严格校对的译稿不出手:
无论是谁翻译,均难免出差错。正因如此,所有译件均须经严格的文字与技术双重校对,为翻译质量加上了双保险。校对人员须从具有高级技术职称、工作认真负责的译员中挑选,并应通过相应资质评审。
本文出自深圳市华博译翻译有限公司漆经理
原文地址:http://www.hbytrans.com/faq/245.html
★