4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
报价与答疑
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 报价与答疑 > 常见问题FAQ >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

简析专利翻译现状

    翻译是个大范围,其中涵盖了各种小类别,专利翻译就属其中之一。相较其他翻译来说,这种翻译的难度性更高要求也更为严格,翻译人员除了具备相当高的外语水平之外,同时还要掌握与专利所属技术领域相关的技术,并且熟知专利法律及法规内容。

    由于专利翻译对译员的综合素质要求很高,在国外,专利翻译所支付的报酬也是很高的。举例来说,在国外将本国语言译成外文所支付的 深圳翻译公司费用大约在每100个源词30-50美元。对一些比较罕见的语种,翻译服务的价格还会更高。

    由于专利文件的撰写和专利翻译质量直接关系到专利能否被各国专利局授权这一前景,同时也关系到专利被授权以后的权利的稳定性(如存在瑕疵的专利翻译文件可能面临无效程序的挑战),专利文件的翻译质量非常重要,实践中由于翻译质量的问题造成权利丧失的例子是大量存在的。



 ★ 

上一篇:葡萄牙语翻译就找华博译

下一篇:小语种现场翻译