4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
报价与答疑
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 报价与答疑 > 常见问题FAQ >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

会议翻译最忌讳的事情

    商务会议一般都比较严肃、郑重,那么会议翻译人员除了熟练掌握语言的基础知识,了解将此种语言的民族的文化背景外,还要有很高的素质修养,要懂得一些基本礼仪。因为每个国家的文化不同,礼仪作为一种民族文化,也有很大不同。有些国家的人见面时习惯于以交换名片来介绍自己的性命和身份,有些国家的人在介绍时会以拥抱的方式,有些国家会以握手的方式来打招呼,每个国家都有自己的问候方式,所以译员一定要掌握好这些基本礼仪,了解各国文化上的差异,以免失礼。

    深圳华博译深圳翻译公司专注会议翻译十余年,帮助客户公司更高效精准地实现本地化/全球化,帮助客户个人更简单快捷地对外沟通!我们的译员来自世界各地,遍布中国各个省,只要我们接受了您的要求,您就是我们的客户,我们必须在您规定的时间内完成任务,因为华博译的核心价值观就是忠诚、认真、学习、创新、争分夺秒、勤勤恳恳、使命必达!



 ★ 

上一篇:专利翻译有什么要求

下一篇:电器说明书翻译要注意哪几点