随着现在各方面技术水平的不断进步,各种软件也变的更加智能化,就拿
翻译软件来说,就目前网上就有很多的
翻译软件,比如说,金山词霸,金山快译,谷歌翻译等等。那么在未来,
翻译公司会被这些不断提升的翻译软件所取代吗?
据相关人士分析,现在的翻译软件存在很多缺点:(1)翻译不准确;(2)用词单一;(3)复杂的内容无法翻译;(4)能翻译的语言种类不多。当然如果只是想简单看懂文章大意或者说是查询一些单词,不涉及商业用途,用翻译软件还是不错的。
但是,如果您要翻译的内容是公司即将推出的产品手册、公司网站、公司画册、协议、合同等等,我们建议找专业的
翻译公司来处理,翻译软件是无法准确的翻译出这些东西的,而且遇到证书公证一类的文件,更是要翻译公司加盖公章才可以的。
而且,很多英文网站,通过翻译软件翻译成中文只是暂时的,翻译软件无法帮你永久翻译成中文,这里还是需要专业的翻译公司来进行多语化网站翻译。
所以说,即使翻译软件越做越精确,翻译公司的地位可能也只是被略微缩小,无法被真正的取代。