深圳是一个极其繁华的一线城市,在这个城市里有许许多多为了梦想而来奋斗的年轻人,在这一个极其繁华的城市打拼是极其不容易的,下面翻译共享“砍价”小窍门。
1、Can you give me a cheaper price? 能便宜点给我吗?
2、Can you give me a deal on this? 这能便宜一点卖吗?
翻译公司希望提供翻译方面英语翻译能为大家都买到物廉价美的东西,所以免不了要讨价还价。这两句话可以帮你买到经济实惠的商品。
3、Hey, don't try to rip me off. I know what this is worth.别想宰我,我可是识货的!
翻译公司希望提供翻译方面英语翻译建议你买东西的时候啊,不管你是不是行家都要先造出声势,用这句话镇住卖家,这也是营销学里提倡的先发治人。“Rip someone off”意为某商店或商贩企图宰它的顾客,敲竹杠。如:“The shop tried to rip me off, but I taught them a good lesson.”(那个商店企图宰我,结果我把他们教训了一顿)。
4、Give me a discount. 给我打个折吧
5、Is there any discount on bulk purchases?我多买点能打折吗?
Bulk purchases”就是“大量地购买”,等于“buy something in bulk”。平时在商店里常出现的表示打折 的牌子是“on sale”。专门卖廉价物品的商店叫“bargain store”,店里卖廉价商品的柜台叫“bargain counter”。原来表示打折的英文还挺多的,原来西方人的商业头脑挺发达。
6、Come on, give me a break. 别这样,再让一点嘛/再便宜点嘛。
“Give someone a break”意思是“让价”,但在不同的语境中有不同的解释,比如说你在写信,你的室友却想让你帮他打水,你就可以对他说,“Give me a break, buddy, I'm busy right now.”(老兄,别烦我,我正忙着呢。)
7、What's the lowest you're willing to go? 最低多少你能卖给我?
这句话问的是最低价钱,应该是出自卖者之口了。“Go”就是“charge me”的意思。
深圳诺贝翻译公司为你提供这些生活方面的英语翻译小窍门,希望大家在生活可以用到,也希望可以给你带来一些生活方面有关英语翻译的乐趣,华博译翻译公司,你生活中英语翻译的小管家,如果有生活翻译方面的问题,可以及时拨打我们24小时免费热线于我们联系,我们华博译翻译公司将为你提供最专业翻译的英语翻译,“一切,只为你放心”。你的满意是我们源源不断前进的动力!
本文出自深圳市华博译翻译有限公司漆经理