汽车工业
重工/船舶
石油装备
安防/智能系统
新能源/环保
冶金矿业
化学化工
五金配件
教育培训
旅游文化
翻译行业不同,深圳翻译公司可能会从不同的角度对翻译进行阐释,所以,深圳翻译公司对翻译的定义也不一样。另外,中外学者对翻译的定义也有小小的差别。事实上,不同的深圳翻译公司对翻译的定义也不一样:文艺学派认为深圳翻译公司是作品文体风格的转换,是译者的再创作;语言学派认为深圳翻译公司是两种语言的话语转换;交际学派认为翻译是信息的交换;社会符号学派则认为深圳翻译公司是社会文化的转换;等等。从译者的立场出发,我们认为翻译就是把原语话语变为另一种语言话语的活动,是把原语作者的意图,不论是语言的还是非语言的,用另一种语言传递给客户。这也是翻译的本质所在。
翻译行业的范围非常广泛,内容丰富,种类繁多。从不同翻译行业的角度可以将翻译划分为不同的种类:
1) 按其涉及到的语言符号来分,语际翻译,符际翻译。
2)按其处理的对象来分,翻译可分为文学翻译、科技翻译、应用文翻译。
3)按工作方式来分,翻译可分为笔译、口译和机器翻译。
4)按处理方式来分,翻译可分为全译、摘译和编译。所谓全译,就是照原文全部翻译。这是翻译中应用的最多的一种翻译方式,也是翻译工作者最需要掌握的翻译技能。摘译是指翻译时根据特定的目的或要求只翻译原文中部分内容。编译就是一边翻译一边编辑。
本文出自深圳市华博译翻译有限公司漆经理
★