4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

商业翻译的流程

    据深圳翻译公司了解,在对翻译流程进行反复地拆解和分析论证后,认为:合理的商业翻译工作流程应将整个翻译过程分为译前、译中、译后三大部分,每部分均有不同的侧重点。
 

    译前:指翻译工作未开展前的前期准备工作,译前工作的开展对整个翻译工作具有举足轻重的作用。根据翻译工作经验,又可将译前工作细分为以下几步:
    1. 进行项目分析,确定此类项目的所属行业。
    2. 根据项目的所属行业和项目的要求,成立翻译。
    3. 确定项目负责人。
    4. 整理项目中的专业词汇及重复性词汇的统一。
    5. 确定项目中的专业词汇及重复性词汇的统一。
 

    译中:指翻译工作进行中的工作,译中工作能否很快把握,关系着整个翻译工作是否能够顺利完成。根据项目的要求,又可将译中的工作细分为以下几步:
    1. 项目负责人合理地给翻译人员分配稿件。
    2. 项目负责人掌握翻译工作的总体进度。
    3. 翻译人员要及时报告自己的工作进度和在翻译工作中遇到的难题。
    4. 对于译件中出现原稿有含糊不清的问题,项目负责人应及时与客户沟通。
    5. 对项目进行中出现的各种问题,及时采取有效措施。
 

    译后:翻译工作是整个翻译工作的最后流程,它关系着翻译质量的最终提升和完美性。译后工作主要有以下几步:
    1. 审校翻译稿件词语的统一性。
    2. 对翻译稿件进行润色和完善。
    3. 翻译稿件的整体整理。
    4. 翻译稿件的排版、打印、装订。



    本文出自深圳市华博译翻译有限公司漆经理
 



 ★ 

上一篇:个人翻译好还是翻译公司好?

下一篇:深圳翻译公司浅谈商业翻译中的质量管理