4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

攻克四六级翻译新题型:关注词汇和长难句

  2013年8月,教育部发布了对于全国大学英语四、六级考试改革地一些相关内容。而且对于此次改革地最核心变革就是增加了三种新的题型,下面就由华博译深圳翻译公司为你介绍一些解题地技巧。

  翻译部分由原来的单句汉译英思路转变为段落汉译英,四级翻译段落主要有140-160个汉字,而六级的则有180-200个汉字。而且翻译长度的增加无疑会给很多的考生带来难度上地增加,但翻译地考点与之前的考点大致上一致,因此广大考生可以放心考试。

  关注特殊词汇,学习日常生活词语

  段落翻译的重点主要是词汇,特别是那些较为特殊的翻译类词汇,通过对样卷的分析,建议考生应当多关注一下中国节日以及历史事件、经济文化、旅游活动、社会发展等的相关词汇。同时对于反映中国社会为主的一些英文杂志和报纸也应该关注一下,例如中国日报及其网站。每天可以看看网站中的头条新闻,在配合中文地新闻背景,学生就可以学到很多地表达。而且中国日报网站下面的有一个小栏目:language tips,该栏目下有大量简单且实用的双语文章,考生如果有时间的话可以关注。同时,考生还可以购进一些难度不大的翻译书籍,尽量注意到中英文的切换规则。

  写长难句可增加得分点

  段落翻译的另一难点则是对长难句的攻克,此时就应该则平时加大对长难句的分析,这样在考试中才能写出精彩得分的句型。一般分析从句比较多的长难句,首先要找到句子的切分点,一般地切分点主要有两种,一个是直接看到的,即连接词that、which、who、when等等;另外一个则是潜在的,即各种动词形式,包括doing、to do(单独使用的)、done等等。

  最后,英语翻译一定要坚持两点,即打草稿和“写”。在在每次在做翻译的时候,一定要坚持将语言写出来,这样才可以提高语言的组织能力。同时对于长难句的翻译并不是一气呵成的,应当要练习如何打草稿,从而保证不会因直接誊写从而出现涂改的问题,在联系地时候注意草稿的清晰程度,以避免在誊写地时候丢掉一些东西。

  上述就上华博译深圳翻译公司为各位考生总结地一些技巧,而且华博译公司还提供多语言地翻译。对于想出国留学深造的同学,则需要z在办理出国证件翻译的时候,可以及时联系华博译深圳翻译公司。电话是:400-611-1596,同时祝各位考生取得好成绩。



 ★ 

上一篇:翻译错误致旅行者1号飞出太阳系多次误读

下一篇:2014考研英语:解析翻译难点之比较结构