4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

陕西省首次为翻译家设立青年文学翻译奖

    6月23日,陕西省翻译协会举办了第七次代表大会,首次为该省的翻译家设立了青年文学翻译奖肯定他们的努力。《黑氏》的翻译者胡宗锋、《青木川》的翻译者高敏娜、《情系俄罗斯》的翻译者孟霞等5位中青年翻译家荣获一等奖,另有11位翻译家获得二等奖。

    陕西的翻译事业一直有着悠久的传统,1980年陕西译协应运而生,让陕西不仅成为中国翻译事业的发源地之一,也成为翻译大省。5年前,陕西译协和陕西作协启动“SLOT”计划,先后翻译出版了20位著名作家的短篇小说,翻译出版了叶广芩的长篇小说《青木川》以及陕西对外传播的重点图书《人文陕西》等等,让世界从这个窗口了解泱泱华夏文明。

    获得连任省翻译协会主席的著名翻译家、作家安危还表示,今后仍将会大力加强文学翻译,“我们的计划,是在译协的下一个30年里实现陕西文学的‘3060100’,就是翻译出版30部长篇小说、60部中篇小说和100部短篇小说。”说到这里安危信心十足,“这5年我们力推文学翻译,发现了一大批中青年人才,以他们的能力,翻译100部短篇小说的计划3年就可以完成。”

    深圳华博译深圳翻译公司一直致力于研究小说翻译,2008年5月翻译的商战小说《家庭战争》畅销海内外。

    华博译何总曾说:“翻译,其实是一种艺术。搞艺术的,最难过的就是没人懂得欣赏。一块石头,就算懂欣赏的人不多,只要能倒手转卖,也可以标上天价。但,翻译,可不行。”翻译家是一个特殊的知识分子群体,他们没有文学家、艺术家那样光彩照人,但是文学艺术的推广却少不了他们的支持。



 ★ 

上一篇:《甄嬛传》再度走出国门 经典台词翻译变矫情

下一篇:为何小语种就业率高?