4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

中疾控称“超级淋病病毒”翻译有误 是一种细菌

    前天,中国疾病预防控制中心公开回应近日国外媒体报道的“"超级淋病"传染性或超艾滋病”。中疾控称,“超级淋病病毒”只是一种细菌,并非病毒。但这种菌株的广泛流行,将对全球淋病控制产生重大影响。目前我国尚未监测到“超级淋病”H041病菌。

    中国性病艾滋病预防控制中心有关专家指出,超级淋病早在2009年,在日本京都的一个女性商业性工作者咽部分离出一株耐头孢曲松淋球菌。之所以现在引起注意是因为其耐药性增强,原有的抗生素已经达不到预期的治疗效果。专家指出,“传染性可能超过艾滋病”意思是“传播效率比艾滋病大。”因为艾滋病由病毒引起,淋病由病菌引起。病菌经性传播的效率本来就要大于艾滋病。

    专家称,淋病经性才能传播,不会通过日常的接触传播。安全套完全可以避免淋病传播。

    华博译小编认为,国家机关在公布一些公开信息的时候,特别是涉及专业性强的领域信息,尤其是外文的翻译要十分注意翻译的专业性,因为政府公开信息受关注的程度很高,而且公众对于政府公开的信息信任度也很高,所以翻译就更是不能有半点马虎的事。

    深圳华博译深圳翻译公司认为政府负责信息公布和新闻发言的部门应该和专业的深圳翻译公司合作,在每一次公布信息的时候做到严谨负责,对社会公众也是一个交代。



 ★ 

上一篇:网络热词白富美翻译难 权威翻译有待专家商定

下一篇:津外国语大学承接第六届东亚运动会翻译工作