4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

《赛博朋克2077》厂商正考虑多国语言翻译机

        《赛博朋克2077》尚处在开发早期,CD Projekt RED的目标是100小时以上的科幻RPG。但他们对于游戏计划很开放,在接受dubscore采访时,CD Projekt RED的 Sebastian Stepien透露,他们打算让游戏中所有NPC都说自己的本国语言,然后游戏内置一个翻译机。

  “现在还没有拍板决定,但我们正在考虑让游戏世界更加真实,我们想在录制NPC语音时,采用他们各自的母语。比如游戏中有个墨西哥人,他们会说一口纯正的墨西哥语,配音演员就找墨西哥人。然后再给玩家提供一个内置翻译机,随着等级不同,翻译的结果也有好有坏。”

  Stepien继续介绍说,这一举动将极大地提升游戏世界的可信度。而随着游戏流程逐渐提升翻译机的翻译质量,这个想法实施起来应该很复杂,不过创意非常好,非常符合赛博朋克的主题。



 ★ 

上一篇:百度旗下的Android版“百度翻译”

下一篇:华博译翻译员麦凯文开演唱会