4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

当必应词典遇见Windows 8

 
随着Windows 8的全球发布,其全新设计理念和交互方式,让用户从最初的观望到如今的渴求,经过了一个从新奇到接受的心理历程。它跨平台支持x86和ARM架构、采用Metro屏幕、全面优化的触控操作,及其与微软账户和云服务的集成,乃至对Xbox Live的整合,都使它成为有史以来最受关注的操作系统平台。在这个张扬个性、注重视觉的时代,Windows 8用触控界面架起了平板电脑、智能手机和个人电脑之间的桥梁,颠覆了传统。
 
Windows 8版必应词典的界面延续了标准版的页面内容,但又根据Windows 8的界面模式进行了重新设计,风格清新淡雅知性。内容包括每日一句、看图识词、新词出炉等。从视觉上让用户对必应词典产生兴趣,同时从兴趣角度去激励用户点滴积累英语
 
必应词典把功能和搜索以及分享做了结合,这样用户在其他第三方应用中也能够快捷方便地调用必应词典的翻译功能。例如,在网页中看到不懂的英文,可以选中并触发分享功能,调用必应词典来辅助翻译
 
传统的英文教育造就了很多“哑巴英语”学习者。如果您也在经受着张不开嘴、想不起单词、发音不自信、组织不好语法的煎熬,那么“恭喜”您,您是个典型的“哑巴英语”学习者!对于用户的此类苦恼,必应词典理解深刻,投入大量精力独创了一个独门武功——真人朗读视频合成技术(简称口模),并有一个美女带大家练习口语。是不是觉得口语学习变得生动起来了呢?甩掉“哑巴”标签,指日可待!
 
必应词典与Windows 8的第一次亲密接触异常美妙,当然更多的功能需要用户去切身体验。随着Windows 8覆盖率的增加,必应词典与Windows 8的强强联合,必将引领词典行业的风向标。届时,我们将进入一个全新的英语学习时代!
 


 ★ 

上一篇:澳大利亚白皮书被指为软件翻译

下一篇:"禁止"不要再翻译成Don't