汽车工业
重工/船舶
石油装备
安防/智能系统
新能源/环保
冶金矿业
化学化工
五金配件
教育培训
旅游文化
双方对翻译业务委托事宜达成基本共识后,下一步就是签订正式的翻译业务委托合同,以确保双方当事人的合法权益,同时可以有效督促对方履行规定义务。
翻译人才不断增长使得翻译企业逐渐壮大,翻译企业为客户提供服务因此占据市场主导地位,而翻译人员同样依赖于翻译机构。然而在接受调查的众多客户中,竟然大多数不知如何来跟翻译企业签订合以及涉及哪些具体问题。下面我们就来谈谈翻译企业签订合同时应注意的问题:
特别是初次合作时,注意以下几点:
1、签订保密合同。如果有必要,您可以要求翻译机构与您签订保密合同,强调翻译机构及涉及该项目的相关人员的保密义务。
2、明确翻译费计算方法。包括单价,计算方法,翻译量以及其它工作量等。单价计量有原语言和目标语言两种计量方法,通常是中文为计量单位。如果是两门外语间的翻译服务或中文字符无法准确统计时,也可经双方协商确定为某一外语为计量单位。
3、翻译费订金。第一次合作或翻译量较大时,翻译企业大多会要求预付一定订金,且在确认收到订金后正式开始翻译作业。合同中应明确订金数额、支付日期及最终结算等相关事宜。
4、明确交稿时间。
5、质量保证。正规的翻译企业一般都有一定期限的免费后续服务,即在一定期限内可以根据顾客要求对译稿进行修改和完善,但这种服务仅限于原稿内容不变的情况。
客户在同深圳翻译公司签订合同之前,一定要先熟悉相关具体内容,如此一来方能避免不利于自己的条件产生,也是防止翻译企业可能耍手段的重要证据,总而言之,严肃看待合同是保证双方利益的基础。
★