4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

2015年关于数字翻译的问题

由于中英文的数字差异,特别系进制方面,我喜欢用万进制,但是英文确实千进制,最为明显的,我们有“万”这个单位,但是英文只要单位“千”,一万就相当于10“千”,数额是对了,但是转换起来还是特别的拗口,特别是却到一千万的时候,那边却叫10“一百万”,搞得我们都要经常数数字才能保证没有出错。