4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

翻译家黄友义做客大连外事讲坛

 本报讯(赵伟)由大连市外事(侨务)办公室主办的第九次大连外事讲坛于9月26日在市委党校报告厅举行。全国翻译研究生专业教学指导委员会主任、《中国翻译》杂志主编黄友义作了题为“全球化时代的翻译:把握话语权,树立良好国际形象”的专题讲座。

  讲座中,黄友义根据多年的实践经验,结合当前国际形势,深刻地阐述了当代翻译工作的时代特征和重要使命,在现场引起强烈反响。

  黄友义是中国外文出版发行事业局原副局长兼总编辑、译审、中国译协副会长、国务院学位委员会委员、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任、全国翻译系列高级职务任职资格评审委员会主任;北京外国语大学、北京第二外国语大学、北京大学等10多所高校客座教授;译著有美国文学名著《名利场大火》、《马歇尔传》和《无冕之王》等。

  我市外事干部、大专院校师生及翻译工作者和翻译爱好者400余人聆听了讲座。