4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

翻译必备:与“足”相关的日语俗语10选

1、足手まといになる(あしでまといになる)碍手碍脚。累赘。
例:君のように体の弱い人は、かえって探検隊の足手まといになる。像你这样体弱的人,反而会成为探险队的累赘。

2、足留めを食う(あしどめをくう)受禁闭。不许外出。被困。
例:危険だからホテルから出てはいけないと、足留めを食っている。/说是有危险,被困在饭店里不许外出。

3、味なことをやる(あじなことをやる)「也作“味をやる”」(意外地)干得漂亮。(意外地)干得巧妙。
例:君も見かけによらず、なかなか味なことをやるね。/你可是真人不露相,干得蛮漂亮嘛。

4、足並みが揃う(あしなみがそろう)步调一致。行动统一。
例:各組合の足並みが揃わず、予定されていた統一ストはお流れになる。/各个工会协调不起来,原定的总罢工计划流产。

5、足に任せる(あしにまかせる)漫无目的地走。信步而行。随意走走。
例:若いころは足に任せて、あちこち気ままな旅をしたものだった。/年轻的时候,曾随心所欲地去各处旅行过。

6、足が重い(あしがおもい)有所顾虑,举足不前。
例:見舞いに行かなければと思うのだが、癌で助からないことが分かっているので、足が重くなる。/明知该去医院探望,但得知他(她)已是癌症晚期,便有点不知所措。

7、足が地に付かない(あしがちにつかない)心神不宁。沉不住气。慌里慌张。
例:あの男は気が多過ぎて、何をやっても足が地に付かない。/他过于浮躁,干什么都不踏实。

8、足が付く(あしがつく)
① 有下落。找到(犯人的)踪迹。
例:地道(じみち)な聞込み捜査で、犯人の足が付いた。/经过周密的侦查搜索,发现了犯人的踪迹。
②(从某种线索中)发现了犯人。
例:現場に落ちていたハンカチから足が付いた。/从丢在犯罪现场的手帕入手查出了犯人。

9、足が出る(あしがでる)出现赤字、出现亏空。
例:予定より一万円ぐらい足が出たが、予備費(よびひ)でまかなった。/比预算多支出了1万日元左右,不过用备用金补上了。

10、足が遠のく(あしがとおのく)(和以前相比)很少拜访。疏远。
例:母親が死んでからは、実家へもすっかり足が遠のいてしまった。/母亲去世后,(我)就不大回娘家了。

深圳口译专家,有口译需求请拨打:深圳同声传译公司华博译电话4006-111-596

口译语种包括:英语日语德语韩语俄语法语荷兰语西班牙语葡萄牙语越南语阿拉伯语