4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

谷歌神经机器翻译系统新增3种语言支持

歌给它的机器辅助语言翻译推出了一个新系统。该系统名为谷歌神经机器翻译系统(GNMT),它利用深度神经网络技术整句整句地翻译,而不是逐个词组翻译,因而大大提升了翻译质量。该公司去年11月将该系统推向谷歌翻译服务(Google Translate),支持8个语言对,今天它将新增3个语言对支持:俄语、印地语和越南语

  谷歌神经机器翻译去年年末开始上线,支持英语法语德语西班牙语葡萄牙语、汉语、日语韩语和土耳其语之间的翻译。谷歌当时表示,这些语言覆盖约全球三分之一人口的母语,覆盖谷歌翻译35%以上的请求。

  从规模上看,今天的消息也有着相当重大的意义。谷歌援引美国人口普查数据称,单是在美国,就有129.2448万人说越南语,83.6171万人说俄语,58.6173万人说印地语。未来几周谷歌神经机器翻译也将增加更多语言的支持,其中包括泰语。

  据《纽约时报》去年12月报道,谷歌翻译月活跃用户超过5亿,用户每天的翻译请求总量达到1400亿个单词。该报道称,谷歌向AI驱动的机器翻译系统的转移工作预计将于今年完成。

  神经翻译相比以往的翻译系统有着巨大的飞跃,因为它能够利用机器学习领域所取得的种种进展,使得翻译更加准确,听上去更加自然地道。该系统相比以往的系统很大的一点不同在于,它并不是逐个词语来翻译句子的每一个部分,而是将句子作为一个整体来看。这有助于系统理解句子的大意,形成相关性更高的翻译。理解大意后,它就能够依据正确的语法来重新编排和调整整个句子。

  此外,谷歌神经机器翻译系统能够不断地学习和改进,因而应用时间越长,它翻译出来的东西会越自然越地道。

  从今天开始,该系统驱动的新翻译将会出现在谷歌翻译平台上。其覆盖范围包括translate.google.com网站、谷歌搜索页面、谷歌搜索应用以及iOS和Android版的谷歌翻译应用。新翻译不久后也出现在谷歌Chrome浏览器的自动网页翻译上。
深圳口译专家,有口译需求请拨打:深圳同声传译公司华博译电话4006-111-596。
​口译语种包括:英语、日语、德语、韩语、俄语、法语、荷兰语、西班牙语、葡萄牙语、越南语、阿拉伯语