深圳华博译专门从事法律文件的中英互译,主要包括:
1. 合同协议:如买卖合同、借款合同、租赁合同、建设工程合同、技术许可合同、合资协议、服务协议、劳动合同、委托合同、股权转让协议、抵押担保合同等等;
2. 公司文书:如公司章程、股东会董事会决议、上市公司公告、股票期权计划、公司规章制度、员工守则等;
3. 律师文书:如法律意见书、备忘录、法律尽职调查报告、律师函、律师代理通报等;
4. 诉讼文书:如起诉状、答辩状、上诉状、判决书、仲裁裁决书等;
5. 法律法规:法律、法规、规章、司法解释、政府规范性文件等;
6. 法学论文:法学学术论文、法学著作、法律案例、法律新闻报道等。
附加服务:法律译文精准的基本前提在于原文的专业与准确,由于各种原因,部分法律文件不时出现原文表述存在歧义或含糊不清之处,对译文的精准造成不利影响,甚至对当事人的权利义务也会造成不利后果。有鉴于此,如典文发现原文存在歧义影响翻译准确时,会及时与客户沟通。如确有必要,典文可以安排律师适当对原文进行文字性修订,从而确保译文的准确性。
深圳翻译专家,有翻译需求请拨打:深圳专业翻译公司华博译电话4006-111-596。
深圳翻译公司翻译服务包括:文档翻译、现场口译、同声传译、多语网站翻译、游戏本地化、证件认证翻译、影音翻译、移民签证翻译。
翻译语种包括:英语、日语、德语、韩语、俄语、法语、荷兰语、西班牙语、葡萄牙语、越南语、阿拉伯语