4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

常用词在法律英语中的不同意义

我们平时经常在报纸或其他文章中看到的英语单词,当被用在法律文件中时,就会失去一般人所理解的通常意义,而具有属于法律范畴的,与其原意大相径庭的意思。下面就是一些有关这些词的举例:
 
Action: 诉讼
 
Alienation:转让
 
Avoid:取消
 
Consideration:对价
 
Countepart:具有同等效力的副本
 
Execute:签署
 
Hand:签名
 
Instrument:法律文件
 
Negligence:过失
 
Party:一方
 
Prejudice:损害
 
Presents:本法律文件
 
Said:上述、该
 
Save:除了
 
Serve:送达

深圳翻译专家,有翻译需求请拨打:深圳专业翻译公司华博译电话4006-111-596。
深圳翻译公司翻译服务包括:文档翻译现场口译同声传译多语网站翻译游戏本地化证件认证翻译影音翻译移民签证翻译
翻译语种包括:英语、日语德语韩语俄语法语荷兰语西班牙语葡萄牙语越南语阿拉伯语