4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 行业动态 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

说明书翻译过程中需要注意的细节有哪些

 
 
 
        随着经济全球化的发展,很多企业产品都开始远销大洋彼岸。其中大部分产品的说明书也是推广宣传不可少的关键,对那些说明书来说,也有很多不可忽视的细节。对于那些细节,接下来就给大家介绍一下吧。
 
说明书翻译
 
1、北京翻译公司人员介绍,首要说明书翻译需求留意的是保证其信息功用的周全。在翻译说明书内容的时分,一定要留意精准无误的传递说明书的本来内容。包含产品的成分以及产品的特色和功用等,这些都是必需求照实进行翻译。精准传递说明书内容是说明书翻译的基本标准。
 
2、其次,说明书翻译需求留意全体的美观性。在翻译说明书的过程中,翻译人员需求保证全体的美观,语言的流通。这是保证翻译质量与价值存在的含义所在。如果忽略了语句的通顺流程,以及美观性,势必会影响到翻译的综合质量,甚至会影响到产品的推广与宣扬。
 
3、此外,在翻译说明书的时分,还必需求留意到说明书存在的价值。说明书的价值不仅仅是让人们知晓产品的功能,更多的是要能够让消费者有购买欲望,采纳消费行动。
 
?
关于说明书翻译需要注意的细节,相关知识就给大家介绍到这里。这些细节是保障翻译品质的根本,是使得说明书能够呈现出最大价值所在。只有这样,才能使得说明书的翻译推动产品的销售与发展,实现最初的推广目标。