4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 每日学习 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

浅谈翻译礼仪(一)

深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布

        翻译人员,特别是口译人员,会经常因为参加不同的外事活动而变换工作环境。在不同的外事场合,译员不仅要凭借自身扎实的语言功底、丰富的专业知识作好做好翻译工作,还要注意遵守适当的外事礼仪。整洁的着装、得体的举止、优雅的气质都是衡量译员工作出色与否的必要条件。作为职业翻译,翻译礼仪也是翻译培训中的一门必修课。
        一、着装
        在国际社交场合,服装大致分为便服与礼服。服装的种类、样式、颜色千差万别,而个人的着装则因场合不同、季节变化、个人爱好而不尽相同。从原则上讲,正式的、隆重的、严肃的场合多着深色礼服,而一般场合则可着便服。
        在国内参加对外活动时,男士可穿西装、中山装或各民族的服装。参观游览时,可穿各式便服;穿西装亦可不打领带。夏季出席庆典仪式(包括吊唁活动)、正式宴会、领导人会见国宾等隆重的外交活动,除穿西装、中山装、民族服装外,还可穿两用衫。
  对女士而言,按季节与活动性质的不同可穿西装(下身为西裤或裙)、民族服装、中式上衣配长裙或长裤、旗袍和连衣裙等。夏季也可穿长、短袖衫配裙子或长裤。
        任何服装均应注意清洁、整齐、挺直。衣服应熨平整,裤子烫出裤线。衣领袖口要干净,皮鞋要上油擦亮。穿中山装要扣好领扣、领钩、裤扣。穿长袖衬衣,要将前后摆塞在裤内,袖口不要卷起。穿短袖衫(港衫),下摆不要塞在裤内。长裤不要卷起。任何情况下不应穿短裤参加涉外活动。除军人、学生外,女士衣着尽量不要千篇一律,样式花色宜有所差别。女士夏天可光脚穿凉鞋;穿袜子时,袜口不能露在衣、裙之外。
  参加各种活动,进入室内场所均应摘帽,脱掉大衣、风雨衣、套鞋等,并送存衣处。男士任何时候都不得在室内戴帽子、手套。西方妇女的纱手套、纱面罩、帽子、披肩、短外套等,作为服装的一部分则允许在室内穿戴。
  在室内一般不要戴黑色眼镜。即使在室外,遇有隆重仪式或迎送等礼节性场合,也不应戴黑眼镜。有眼疾须戴有色眼镜时,应向客人或主人说明,或在握手、说话时将眼镜摘下,离别时再戴上。
  在家中或旅馆房间内接待临时来访的外国客人时,如来不及更衣,应请客人稍坐,立即换上服装,穿上鞋袜。不得赤脚或只穿着内衣、睡衣、短裤接待客人。
        二、举止
       举止落落大方,端庄稳重,表情自然诚恳,蔼然可亲。站立,身子不要歪靠在一旁,不半坐在桌子或椅子背上。坐时,腿不摇,脚不跷。坐在沙发上不要摆出懒散的姿态。在公共场所不要趴在桌子上,躺在沙发上。走路时,脚步要轻,遇急事可加快步伐,不可慌张奔跑。谈话时,手势不要过多,不要放声大笑或高声喊人。在图书馆、博物馆、医院、教堂等公共场所,都应保持安静。在隆重的场合,如举行仪式、听讲演、看演出等,要保持肃静。
        三、遵守时间,不得失约
        “遵守时间,不得失约”是国际交往中极为重要的礼节。参加各种活动,应按约定时间到达。过早抵达,会使主人因准备未毕而难堪;迟迟不到,则让主人和其他客人等候过久而失礼。因故迟到,要向主人和其他客人表示歉意。万一因故不能应邀赴约,要有礼貌地尽早通知主人,并以适当方式表示歉意。失约是非常失礼的行为。
        作为主人或客人的随行人员,译员可与主人或客人同时到达;如果自行前往会谈地点,须要早于会见双方到达。

上一篇:浅谈翻译礼仪(二)

下一篇:翻译中词义的以虚代实