4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 每日学习 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

西汉对照:孟浩然《春晓》

深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 春晓
  Madrugada de primavera

  孟浩然
  Meng Haoran
  春眠不觉晓
  Dulce es el sueño en la primavera
  No me despierta el alba
  处处闻啼鸟
  Por doquier se oye
  el alborozado canto de las aves vocingleras
  夜来风雨声
  Anoche oí el rumor
  del viento y de la lluvia,
  花落知多少
  y me pregunto:
  ¿cuántas flores se habrán caído?

上一篇:中德对照:格林童话青蛙王子(上)

下一篇:“漫游费”怎么说