4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 每日学习 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

我的“另一半”怎么说

深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布


  前天是七夕,有情人团聚的日子。说到爱情,就不能不说说对爱人的称谓。中国人通常把自己的另一半叫做“爱人”,有了孩子的也称为“孩子他爸(妈)”;今天我们来看看在英语中,人们是怎么向别人介绍“另一半”的。

  1. Where can British people find their ideal spouses?

  spouse 是配偶的意思,指夫或妻,用于比较正式的场合。

  2. How do they meet their other halves?

  other half,“另一半”,那口子(指自己的配偶),同时也可以指代男女朋友。

  3. Quite a lot of people said they meet girlfriends or boyfriends when they are out in a bar or club, or at a party.

  boyfriend/girlfriend 男/女朋友,指尚未步入婚姻殿堂的情侣们。

  4. Sometimes people meet the love of their life at a party or in a pub.

  the love of your life 一生之爱,通常用于已经结婚的伴侣或是两人关系密切而稳定。

  5. I met my partner by the matchmaker.

  partner 也可以用来指自己的另一半。

  当然啦,遇见自己伴侣的方式有很多种,可以通过工作、聚会、朋友介绍、媒人(matchmaker)、网络约会(internet dating)等各种各样。

上一篇:2006年德国十大热门词汇

下一篇:国际品牌名称绝妙翻译