4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 每日学习 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

关于けど的用法和意识

深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布

  Q:看到很多句子和口语都用到けど 这不是但是转折的意识嗎?
  佳子さんは浮かない顔をしていますけど、何かあったのですか
  比如上面这句。可是有的句子没有转折的意识哈。

  请问何时或何种情况使用到けど这词。

  A:けど是けれども的俗语,可做接续助词、终助词使用。

  接续助词:けれども的用法

  ①表示相反的逆接
  例:まだまだ时间があるから大丈夫だと思っていたけれど、この涩滞では约束の时间に间に合いそうもない。

  ②表示并列的意思
  例:颜も绮丽ですけど、学问もあります。

  ③表示对照、对比的用法
  例:日本语が好きだけど、ドイツ语が好きではない。

  ④用来表示缓和语气或展开话题
  例:これを贷して戴きたいんですけど。

  补充说明:在用法方面が与けれども原则上是相通的;但が的语气较生硬,而けれども语气较柔和。

  终助词:けれども的用法

  ①以“~いい(のだ)けど”的形式表示愿望的用法
  例:日本に留学できるといいんだけど。

  ②表示缓和语气、省略的用法
  例:お话があるんですけど。

  补充说明:该用法中,后面的句子常被省略,通常以半截的形式来表现。

上一篇:中英对译开心英语

下一篇:保险业常用英语(2)