4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 每日学习 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

“签署”怎么说?

深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布

温家宝总理于11月2日正式出访亚欧四国,最后一站是莫斯科,中俄两国总理会晤期间将签署多个双边合作协议。那么“签署”怎么说呢?

请看《中国日报》的报道:

There will be more than 10 cooperative agreements to be inked between China and Russia next week, including those on energy, finance, high-tech and partnership between reciprocal small- and medium-sized enterprises, Russia's ambassador to China Sergey Razov said.

Wen Jiabao will meet with Russian President Vladimir Putin and hold talks with Prime Minister Viktor Zubkov at the 12th Sino-Russian prime ministers' regular meeting, he said.

The two prime ministers will talk about cooperation between the two countries in major international and regional issues, Razov said. Coordination in Russia's development strategy for the Far East and eastern Siberia and China's program on revitalizing the old industrial base of the northeast are also on the agenda.

  中国国务院总理温家宝将于11月5-6日访问莫斯科,届时将与俄总理祖布科夫共同主持中俄政府首脑第十二次定期会晤,两国总理会晤期间将签署十多个核能、金融、重点高科技项目和中小企业等领域的双边合作协议。俄罗斯驻华大使拉佐夫说。

  大使介绍说,两国总理会晤期间还将讨论发展两国地区间合作和边境合作的问题。双方还将就俄罗斯远东东西伯利亚地区的发展战略和中国振兴东北老工业基地战略之间的协调工作等进行深入的探讨。

  签署用“ink”表示,签署合作协议可以说“ink a pact/cooperative agreement”。

上一篇:你“真了不起”

下一篇:“上圈套”怎么说